гости г. Лысьва
ГОСТЕВАЯ КНИГА
прочитать
| написать
КОНФЕРЕНЦИЯ
прочитать
| написать

ОБЪЯВЛЕНИЯ
прочитать
| написать

РОМАНТИКА
прочитать
| написать

ПОЧТА

ЧАТ

РОМАНТИКА



СООБЩЕНИЕ

Перевод В.Босвелла "What May I Give?"
Punky Princess
Четверг, 27 декабря 2007 года, 20:24:38

Что подарить тебе на это Рождество?
О чем мечтаешь ты в ночной тиши?
Обнять тебя и спрятать от всего,
Даря тебе надежды от души.
Весь этот мир тебе я подарю!
Вон солнца свет смеется в занавесках,
А звезды песни тебе лунные поют,
Сводя с ума своим чудесным блеском.
И радостью с друзьями поделись,
что весело с тобой сейчас смеются,
Что скажут тебе если что "Крепись!",
Когда мечты твои о камни разобьются...
И счастья... Ты почувствуешь однажды
Ладошку детскую в своей руке,
Ребенка шаг запомнишь точно каждый,
Улыбку, что подарит он тебе.
Желаю нежных я прикосновений,
Полетов неземных, добра и глубины.
И много-много чудных совпадений,
Томленья, неги, буйной красоты.
Твоя дорога будет самой долгой,
Научит тебя ветер не бояться,
Солнца лучи вновь соберут осколки...
А я... Я научу тебя смеяться...

(перевод собственный, вольный, дурацкий...)

ВАШ ОТВЕТ:
тема
сообщение
имя
e-mail
http://

Лысьва - городской сайт
НАЧАЛО | НОВОСТИ | ИСТОРИЯ | ЖИЗНЬ | ЭКСКУРС | ГОСТИ | РАЗНОЕ
© dm, 2000-2007 webmaster@lysva.ru